Keine exakte Übersetzung gefunden für حصول على إخطار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حصول على إخطار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a été dit qu'une telle disposition risquait de priver le défendeur du droit de recevoir dûment notification du commencement de l'arbitrage.
    وقيل إن هذا الحكم يمكن أن يحرم المدعى عليه من حق الحصول على إخطار مناسب ببدء التحكيم.
  • Aux termes du paragraphe 4) de l'article 21, les États parties doivent également désigner une autorité compétente pour recevoir des notifications et donner la publicité voulue à cette désignation par l'intermédiaire de l'organisation régionale de gestion des pêches compétente.
    وبموجب الفقرة 4 من المادة، يجب أيضا أن تعين الدول الأطراف السلطات المناسبة للحصول على الإخطارات وتوفر التغطية الإعلانية الواجبة لهذا التعيين من خلال المنظمة الإقليمية المعنية لإدارة مصائد الأسماك.
  • Certaines de ces données figurent dans le formulaire de réclamation soumis par le requérant; les autres proviennent des moyens de preuve joints au dossier soit dans la réclamation initiale, soit en réponse à une demande d'éclaircissements.
    وبعض هذه البيانات مُدرج في استمارة المطالبة المقدمة من صاحب المطالبة؛ أما البيانات المتبقية فتؤخذ من الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة في المطالبة الأصلية أو رداً على إخطارات للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المطالبة.
  • Les procédures de notification à suivre pour obtenir les consentements nécessaires sont exposées en détail dans l'article 6 de la Convention. Les informations à fournir lors de telles notifications sont énumérées dans l'annexe V-A de la Convention.
    وتتضمن المادة 6 من الاتفاقية تفاصيل إجراءات الإخطار للحصول على الموافقات المطلوبة كما يتضمن التذييل الخامس (أ) من الاتفاقية المعلومات التي يتعين تقديمها في مثل هذه الإخطارات.
  • Conformément à ce système, des bureaux qui enfreignent les règles ou les conditions qui gouvernent de l'octroi de permis seront notifiés et reçoivent 3, 6 ou 12 points de démérite selon la gravité de l'infraction.
    ووفقا لهذا النظام فإن وكالات التشغيل التي تخل بقواعد وكالات التشغيل أو بشروط الحصول على التراخيص يتم إخطارها وتسجل لها ثلاث أو ست أو اثنتا عشرة نقطة سلبية وذلك حسب مدى خطورة المخالفات.
  • L'accès à une assistance médicale pour résoudre les problèmes de santé provoqués peut être plus difficile, l'information sur les dangers encourus peut ne pas être facilement accessible et la capacité de l'État à procéder à un nettoyage efficace peut être compromise par le manque de ressources.
    وقد يصبح الحصول على المساعدة الطبية فيما يتعلق بالمشاكل الصحية الناجمة عن ذلك صعوبة أكثر وقد يتعذر الحصول على المعلومات بشأن الأخطار المحدقة، وقد تكون قدرة الدولة على القيام بعملية تنظيف تام وفعال مهددة بسبب نقص الموارد.
  • Tous les autres devront soumettre, à l'avance à l'Assemblée générale, une demande d'accréditation au moyen d'un formulaire qu'ils se procureront par la voie électronique à l'adresse http://www.un.org/media/accreditation/form/index.html. On notera que tous les membres de la presse remplissant leur demande d'accréditation en ligne seront informés par courrier électronique de la suite donnée à leur demande.
    ويجب على جميع ممثلي وسائط الإعلام الآخرين تقديم طلب تسجيل لوسائط الإعلام إلكترونيا قبل انعقاد الجمعية العامة ويمكن الحصول عليه في الموقع http://www.un.org/media/accreditation ويرجى الملاحظة أن جميع وسائط الإعلام التي تقدم إلكترونيا طلبا للحصول على أوراق اعتماد، ستتلقى إخطارات بالبريد الإلكتروني عن وضع طلباتها.